جنوب الحدود غرب الشمس

كيف يمكن للغلاف أن يحكي تفاصيل صغيرة عن الكتاب؟ الغلاف في نسخته العربية ليس جميلا وهذان الغلافان من مجموعة ما شدني من الأغلفة الأخرى للرواية.

حسنا لنتحدث عن السيد هاروكي ، لعله غير مؤدب لكنه حتما روائي بارع. رغم أن اليابانين لهم طريقة غريبة في التعبير عن مشاعرهم ، تخيلوا أحدهم ينادي حبيبته طوال الوقت بالسيدة… ثم هناك تعبير أضحكني جدا حين أراد أن يصف بشرة حبيبته على حسب ما أذكر وشبهها بقشرة البصل!!. قد يشبه أحدهم البشرة بالحرير لكن قشرة بصل 🙂.

يتحدث في روايته هذه عن إمكانية وجود الحب في حياة الإنسان، عن رضى النفس الذي قد يتحقق أو لا حين تتوافر لها كل شروط السعادة ومع هذا تترقب حدوث الحب العاصف المجنون.

جنوب الحدود غرب الشمس تحكي عن هاجيمي وحيد والديه، عن مغامراته العاطفية والجنسية خلال حياته كطفل، كمراهق وكبالغ ويجعلك تتسائل هل كونه وحيدا لم يحظ بإخوة جعله غير مستقر عاطفيا.
في الصفحات الأخيرة ، لا أدري لم تذكرت فيرونيكا إحدى شخصيات باولو كويلو الروائية.

هاروكي فتح لي بابا في عالم الموسيقى الجميل ، عالم البلوز تحديدا


نات كول لم أكن لأعرفه رغم أني استمعت للقطعة الموسيقية أوراق الخريف مرارا وكان ذلك صدفة لا أكثر… وهاروكي جعلني أقتحم عالمه عبر الحدود الجنوبية.

حسنا لازلت لا أعرف ان كان هناك فرق بين الجاز والبلوز أيمكن أن يفيدني أحدكم .. هل هناك كتاب عربي يتحدث عن الموسيقى العالمية وأنواعها ؟؟؟؟

همسة : كتبت هذه القراءة منذ زمن :)

One thought on “جنوب الحدود غرب الشمس

أضف تعليقاً

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

WordPress.com Logo

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   / تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   / تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   / تغيير )

Google+ photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google+. تسجيل خروج   / تغيير )

Connecting to %s