قراءة في كتاب الليالي العربية المزورة

قرأتُ هاته الايام “الليالي العربية المزورة لمحمد مصطفى الجاروش ” وهو كتاب رائع جداً ، هذه الملاحظات هي : ان الكاتب دقيق جدا ويعرف تماما عما يتكلم وكما يقول الكتاب انه مدرس في جامعة ساوباولو البرازيل .. ان هؤلاء اللبنانيين مفيدون وعمليون جدا جدا ومننهم على اللغة العربية والادب العالمي عظيمة جداً. انا افترض انه لبناني وان كنت لااعرف اصله ، ونشرته دار الجمل التي لها مقر في بيروت و بغداد والمانيا ومنشورات هاته الدار جيدة ومن طراز عالي ايضا هذه كملاحظات اولية .

الملاحظات الاخرى هي انني عرفت معلومة مهمة وهي صحة نسبة قصة علاء الدين والمصباح الى الف ليلة وليلةاساسا وقيل ان مترجم فرنسي وهو غالان اخترعها من مخيلته . المهم انني اعدت قرائتها وانا لم اقرها منذ مدة طويلة ظنا مني ان الايام التي كنت اقرأ فيها الف ليلة وليلة ولت ، والظاهر انني مخطأ جدا وسأبين لماذا ..لا يهم من لفق هاته القصة الا انها عمل عظيم جدا وذو درجة تشويقية كبيرة زد على ذلك خبرة كبيرة بالحياة وقدرة كبيرة على القص والحكي ..ويبدو ان مخترعها ايا كان على علم باللهجات والعادات والتقاليد المتبعة في البلدان والعصور المختلفة وعلى اطلاع على علوم عصره ايضا و اختصارا : ذو مخيلة ملتهبة .

لم اتذوق فعلا ادبا عالميا كهذا ولا زلت لا اصدق ان الف ليلة وليلة التي لم ار قبل الا انها مصدر ممتع لقصص الاطفال يمكن ان تحتوي على هاته الروعة

لم اتذوق فعلا ادبا عالميا كهذا ولا زلت لا اصدق ان الف ليلة وليلة التي لم ار قبل الا انها مصدر ممتع لقصص الاطفال يمكن ان تحتوي على هاته الروعة والجمال الادبيين .

                                                                                                                                                             

قرأت بحثي الاديب بورخيس خورخي ودعوني اقل انني لم اقرأ له من قبل لكنني يعجبني هذا الاديب الان من هاذين البحثين فقط .. انوه ايضا الى ان الاديب الرائع د احمد خالد توفيق نبه قرائه ومحبيه اليه والى كتاباته .

ومن اسباب حبي لها ايضا تنويه د احمد خالد توفيق لها ، اذ له رواية اسمها ” ليالي عربية ” عدد من اعداد فنتازيا .

الليالي العربية الجديدة ،كتاب لاديب انجليزي اسمه ستيفنسون ايضا كتتمة لالف ليلة وليلة العربية.

من ناحية اخرى انوّه الى انني ولاول مرة اجد في مصدر عربي كلمة ” ناس ملاح ” في قصة علاء الدين في الف ليلة وليلة في النسخة التي نشرها الجاروش في كتابه هذا الذي نتحدث عنه.

‘ناس ملاح’ تقال في المغرب وبالاخص الجزائر للانسان العادي والمسالم .أي انه انسان جيد .

الاحظ ايضا في تلك النسخة انها تحتوي على الفاظ مصرية وشامية. وهذا شيء طبيعي نظرا لاصول الحكاية ومجراها . لكن ان تجتمع هكذا بهذا السياق على لسان واحد وشخصية واحدة شيء غريب نوعا ما . ويبدو كأن المؤلف حاول ان يكتب بلغة تفهم في كل المناطق العربية .

انه كتاب جيد باختصار يتكلم عن كتاب جيد . بقلم ممتاز من رجل يعرف عما يتكلم .. انه يعحبني لما يصحح باقتدار معلومات اديب بقامة بورخيس.
رابط الكتاب الذي نتكلم عليه في النت هنا

 

أضف تعليقاً

إملأ الحقول أدناه بالمعلومات المناسبة أو إضغط على إحدى الأيقونات لتسجيل الدخول:

WordPress.com Logo

أنت تعلق بإستخدام حساب WordPress.com. تسجيل خروج   / تغيير )

صورة تويتر

أنت تعلق بإستخدام حساب Twitter. تسجيل خروج   / تغيير )

Facebook photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Facebook. تسجيل خروج   / تغيير )

Google+ photo

أنت تعلق بإستخدام حساب Google+. تسجيل خروج   / تغيير )

Connecting to %s